Washi ga Zaisho: わしが在所


Tachikata (dancer): Geiko Ichiyuri of Gion Kobu
Jikata (accompanist): Geiko Emiji of Gion Kobu

Washi ga Zaisho means, “My Native Land”.

Version #1 Lyrics:

わしが在所は
Washi ga Zaisho wa
京の田舎の片辺
Kyō no Inaka no Katahotori
八瀬や小原に牛曳いて
Yase ya Ohara ni Ushi Hii te
柴 打盤 床机
Shiba Uchiban Shōgi
頭へチョイト乗せ
Atama -e Choito Nose
梯子買わんせんかいな
Hashigo Kawan senkaina
黒木買わしゃんせ
Kurogi Kawa shanse
エヽ エヽ エヽー
Ee Ee Eee-

空が曇れば
Sora ga Kumoreba
雪がチラチラ
Yuki ga Chira chira
これじゃ堪らぬ熱燗で
Kore ja Tamaranu Atsukan de
呑めまっかに
Nome makka ni

酔えばそこらへ打倒れ
Yoeba sokora -e Buttaore
それじゃ色気も恋気もないわいナ
Sore ja Iroke mo Koike mo naiwai na-
起こしてやんな
Okoshi te yanna
エヽ エヽ エヽー
Ee Ee Eee-


Tachikata (dancer): Geiko Koaki of Gion Kobu
Jikata (accompanist): Geiko Koemi of Gion Kobu

This version has different lyrics in the second part of the dance. They come from a Ha-uta piece called “Kaian-ji” (Kaian Temple).

Version #2 Lyrics:

わしが在所は
Washi ga Zaisho wa
京の田舎の片辺
Kyō no Inaka no Katahotori
八瀬や小原に牛曳いて
Yase ya Ohara ni Ushi Hii te
柴 打盤 床机
Shiba Uchiban Shōgi
頭へチョイト乗せ
Atama -e Choito Nose
梯子買わんせんかいな
Hashigo Kawan senkaina
黒木買わしゃんせ
Kurogi Kawa shanse
エヽ エヽ エヽー
Ee Ee Eee-

あれ見やしゃんせ海晏寺
Are Mi ya shanse Kaian-ji
まゝよ龍田の高雄でも
Mamayo Tatsuta no Takao de mo
及びないぞえ
Oyobi naizoe
吉野山
Yoshino-yama

Advertisements

About this entry